Drummond-Castle et les pêcheurs de Portsall : Différence entre versions
(baleinière) |
(→Visite à Ploudalmézéau de l'ambassadeur de Grande-Bretagne) |
||
Ligne 109 : | Ligne 109 : | ||
===Visite à Ploudalmézéau de l'ambassadeur de Grande-Bretagne=== | ===Visite à Ploudalmézéau de l'ambassadeur de Grande-Bretagne=== | ||
+ | |||
+ | {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="0 " align="center" width="400" | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Fichier:QuaiVictoriaPortsall.JPG|thumb|300px|<center>'''La dépêche de Brest et de l'Ouest 16 avril 1939'''</center>]] | ||
+ | | [[Image:QuaiPortsall.JPG|thumb|300px|<center>'''La dépêche de Brest et de l'Ouest 24 sept. 1938'''</center>]] | ||
+ | |} | ||
Le 24 avril 1897, arrivée à 14 heures 30 par train spécial en gare de Ploudamézeau, de Son Excellence Sir Edmund Monson et du Vice-Amiral Édouard Barrera. La délégation officielle est accueillie par monsieur Bénoni Guillard, maire de Ploudalmézeau, les membres du Conseil Municipal, le chanoine Grall et le commandant de la brigade de gendarmerie. | Le 24 avril 1897, arrivée à 14 heures 30 par train spécial en gare de Ploudamézeau, de Son Excellence Sir Edmund Monson et du Vice-Amiral Édouard Barrera. La délégation officielle est accueillie par monsieur Bénoni Guillard, maire de Ploudalmézeau, les membres du Conseil Municipal, le chanoine Grall et le commandant de la brigade de gendarmerie. | ||
Ligne 114 : | Ligne 120 : | ||
Le cortège devant une foule considérable, se dirige vers la mairie, pavoisée aux couleurs anglaises et françaises. | Le cortège devant une foule considérable, se dirige vers la mairie, pavoisée aux couleurs anglaises et françaises. | ||
− | L'ambassadeur britannique remet des médailles commémoratives aux habitants et marins-pêcheurs les plus méritants, deux à [[Landunvez]], huit à Saint Pabu, cinq pour [[Saint-Renan]] et une pour l'[[Aberwrac'h]] et | + | L'ambassadeur britannique remet des médailles commémoratives aux habitants et marins-pêcheurs les plus méritants, deux à [[Landunvez]], huit à Saint Pabu, cinq pour [[Saint-Renan]] et une pour l'[[Aberwrac'h]] et Plouescat. |
Sir Edmond Monson, Ambassadeur de Grande-Bretagne récompense et honore la commune de Ploudalmézeau......Cérémonie émouvante....les médailles commémorant le naufrage du Drummond-Castle sont remises...Quelques larmes coulent... les plus durs ne dissimulent pas leurs émotions... | Sir Edmond Monson, Ambassadeur de Grande-Bretagne récompense et honore la commune de Ploudalmézeau......Cérémonie émouvante....les médailles commémorant le naufrage du Drummond-Castle sont remises...Quelques larmes coulent... les plus durs ne dissimulent pas leurs émotions... | ||
− | |||
===Liste nominative des médaillés de la commune de Ploudalmézeau=== | ===Liste nominative des médaillés de la commune de Ploudalmézeau=== |
Version du 11 juin 2010 à 15:02
Texte de Hervé Farrant.
Sommaire
- 1 Introduction
- 2 Le naufrage du Drummond-Castle
- 3 Le sauvetage
- 4 La découverte des noyés du Drummond-Castle par les pêcheurs de Portsall
- 5 L'identification des victimes du Drummond-Castle
- 6 Nouvelles découvertes des corps de naufragés du Drummond-Castle par les pêcheurs portsallais
- 7 La Grande-Bretagne témoigne sa reconnaissance aux sauveteurs bretons
- 8 Visite à Ploudalmézéau de l'ambassadeur de Grande-Bretagne
- 9 Liste nominative des médaillés de la commune de Ploudalmézeau
- 10 La Mairie de Ploudalmézeau
- 11 Les autorités religieuses de Ploudalmézeau
- 12 La brigade de gendarmerie de Ploudalmézeau
- 13 Le poste de douane de Portsall
- 14 Les marins-pêcheurs de Portsall
Introduction
Le 28 mai 1896, le paquebot anglais Drummond-Castle d'une jauge de 3600 tonnes commandé par le capitaine William Pierce, armé par 103 hommes d'équipage avec à son bord 148 passagers appareille du port de Cape Town en Afrique du Sud à destination de la Grande Bretagne.
Le naufrage du Drummond-Castle
Le mardi 16 juin 1896, par mer calme, le Drummond-Castle approche des côtes du Finistère et poursuit sa route vers l'Angleterre. Au cours de l'après midi, un brouillard opaque recouvre l'océan, le commandant soucieux, ralentit la navigation et fait pratiquer des sondages.
A la tombée de la nuit, le commandant Pierce, naviguant à l'estime, persuadé d'être à l'entrée de la Manche met le cap vers l'Angleterre........
Vers 23 heures, le Drummond-Castle talonne le récif des « Pierres Vertes » à l'ouest de l'île Molène à l'entrée du Fromveur.
La proue du navire s'enfonce lentement, l'eau froide pénètre en grondant dans les entrailles du navire. Le capitaine William Pierce ordonne de mettre les embarcations à l'eau, la panique est indescriptible.... En moins de dix minutes, le paquebot disparait sous les flots.
Le Drummond-Castle repose par 65 mètres de fond aux points 48.25.0395 N et 5.03.3843 W.
Le sauvetage
Le 17 juin à l'aube, un passager et deux marins anglais, épuisés de fatigue et de froid, sont sauvés par des pêcheurs de Molène et d' Ouessant.
Les canots de sauvetage Amiral Rigault de Genouilly et Anais d'Ouessant, l'Amiral Rouissin de Molène, avec le renfort d' un bâtiment de la Marine Nationale et l'aide du vapeur La Louise assurant les liaisons entre le continent et les îles entament les premières recherches..........
Plusieurs corps sans vie sont ramenés à terre....... des dizaines d'autres au fil des jours et des semaines, s'échouent sur l'archipel de Molène, les grèves de Camaret, du Conquet, de Saint-Pabu à Plouescat.........
La découverte des noyés du Drummond-Castle par les pêcheurs de Portsall
A l'aube du 17 juin, les rudes et courageux pêcheurs portsallais présents sur zone, participent aux recherches des survivants du Drummond-Castle.
Le canot de sauvetage « Ernest et Suzanne de Saint-Faron » de la Société centrale de sauvetage des naufragés de Portsall, ancêtre de la Société National de Sauvetage en Mer appareille... En vain...
Les 17 et 18 et 19 juin 1896, à trois milles des Roches de Portsall, neuf corps de naufragés du Drummond-Castle raidis par le froid sont repêchés et débarqués sur les grèves du petit port côtier de Portsall.
Une chapelle ardente est dressée. L'émotion est considérable. Des prières et des messes sont célébrées en mémoire des disparus du paquebot Drummond-Castle.
L'identification des victimes du Drummond-Castle
A Ploudalmézeau, l'identification des noyés débute... Le personnel employé à cette tâche lugubre, examine les corps, recueille les documents et les objets personnels.
- Une femme âgée de trente cinq à quarante ans, à la chevelure noire, vêtue d'un pantalon à raies bleues et blanches, d'une chemise en coton blanc à dentelle et d'une camisole en velours à raies grises et noires le tout sans marque. Il est trouvé sur le corps les bijoux suivants : une chevalière couronne, des alliances avec une tête d'animal et de femme avec l'inscription G.E.M.L.
- Une femme âgée de trente cinq à quarante ans... « d'une taille d' un mètre cinquante cinq, aux cheveux roux, vêtue d'un peignoir avec des rayures larges au dessus, d'un jupon aux raies bleues et blanches, de deux chemises et d'un pantalon en coton blanc. Il est trouvé sur le corps une alliance et trois chevalières en or avec pierreries»
- Une jeune femme âgée de vingt cinq ans.....«d'une taille d'un mètre quarante huit aux cheveux châtains, vêtue d'une robe grise, d'une chemise en coton blanc et d'une flanelle, le tout sans marque. La noyée est chaussée de bas noirs et d'un soulier avec une boucle au pied droit. Il est trouvé sur le corps deux alliances »
- Un garçon paraissant âge de douze à quinze ans... «d'une taille d'un mètre vingt huit aux cheveux châtains, vêtu d'une chemise et d'une flanelle sans marque»
- Un homme âge de trente ans........ « d'une taille d'un mètre soixante quatorze, cheveux et barbe châtains clairs, sourcils blonds, vêtu d'un pantalon noir et d'un dolman, d'un petit gilet avec des boutons dorés. Le noyé est chaussé de bottines sans clous. Il est trouvé sur le corps des lettres et divers papiers écrits en anglais, plusieurs photographies représentant une femme et trois petits enfants, et une somme d'argent de trois cent quarante deux francs et cinquante centimes en monnaie anglaise, d'une montre avec une chaine en argent numéro 96 318-0935-A.M.J et une chevalière »
- Un homme âge de quarante cinq à cinquante ans... « d'une taille d'un mètre soixante quinze, cheveux et barbe châtains, vêtu d'un pantalon et d'un paletot noir, d'une chemise de couleur à petits carreaux et d'une ceinture en cuir noire. Le noyé est chaussé de brodequins sans clous. Il est trouvé sur le corps une clé avec une chaine et un médaillon sur lequel sont gravés les mots officiers stors schips. La clé et la chaine sont en argent et le médaillon en cuivre »
- Un homme âge de quarante cinq ans... « d'une taille de un mètre cinquante cinq, cheveux, sourcils et moustache blondes, vêtu d'une vareuse à deux galons d'or, d'un petit gilet à boutons dorés, d'un pantalon noir, et d'une chemise blanche marquée H.EYTG. Le noyé est chaussé de brodequins sans clous. Il est trouvé sur le corps une somme de cent quarante trois francs en monnaie anglaise »
- Un homme âge de trente ans... « taille d'un mètre soixante dix huit, cheveux blonds tirant sur le roux, légèrement chauve, il est vêtu d'un long pardessus noir, d'une chemise blanche portant les numéros 365x200. Le défunt est chaussé de souliers et de bas noirs. Il est trouvé sur le corps du noyé, un mouchoir marqué Rich, une montre en argent numéros 8351, un couteau à trois lames et un tire-bouchon renfermé dans un étui, une chevalière en or avec pierreries et une somme de trente huit francs en monnaie anglaise renfermée dans un porte monnaie noir. Cet homme était entouré de deux bouées de sauvetage »
- Une femme âgée de trente à trente cinq ans... « d'une taille d'un mètre quatre vingt cinq, cheveux châtains clairs, de forte constitution à la figure grasse et rouge, la bouche moyenne et le nez gros. La défunte est vêtue d'un corsage et d'une robe noires avec trois volants, d'un jupon fond blanc rayé de bleu, d'une chemise et d'un pantalon à un seul carreau en coton bleu, le tout sans marque. La noyée est chaussée de bas noirs fixés par un lien blanc. Il est trouvé sur le corps deux bracelets réunis ensemble par un coulant, au bras gauche deux bracelets dont un guilloché, un bracelet couleur or ne portant aucune marque de contrôle et une alliance en or ou est gravée une tête de femme 38. n° 22 et deux chevalières avec pierreries »
Des draps blancs servent de linceul. Les corps des disparus veillés par les habitants, bénis par les autorités ecclésiastiques, toilettes mortuaires faites, reposant dans des cercueils, sont après une émouvante cérémonie religieuses, enterrés au cimetière communal de Ploudalmézeau.
Nouvelles découvertes des corps de naufragés du Drummond-Castle par les pêcheurs portsallais
Le 26 juin 1896, est repêchée à dix huit milles au Nord-Est de Portsall, le corps d'une enfant âgée de dix à douze ans... «d'une taille d'un mètre trente à la forte chevelure châtain clair, vêtue d'un tablier robe de couleur noir, d'un jupon bleu marine, d'une chemise de flanelle à petits carreaux jaunes et bleus et d'un corset en coton rouge. Elle porte au bras droit deux petits bracelets en argent guilloché».
Le 2 juillet 1896, les pêcheurs de Portsall repêchent à six milles au Nord-ouest des Roches de Portsall, le corps d'un homme... «d'une taille d'un mètre soixante quinze aux cheveux châtains, avec tatoué sur le poignet gauche un bracelet formant une couronne et recouvrant la moitié du poignet avec cinq points rouges dans le milieu. Sur le poignet droit, un tatouage indéchiffrable près duquel on remarque la lettre E ou F et deux points noirs sur le bas de l'avant-bras gauche. Cette homme est vêtu d'un veston et d'un pantalon en drap bleu marine au fond rapiécé, d'une flanelle blanche, le tout non marqué. Le défunt ne porte pas de chaussures. Le noyé, la tête et le visage en décomposition, ne portant aucun papiers, ni objets personnels, il fut impossible d'établir un signalement complet».
Le dix juillet 1896, les pêcheurs portsallais trouvent dans les eaux du Four le corps défiguré d'un inconnu... «d'une taille d'un mètre soixante quinze à un mètre quatre vingt cinq.
L'homme est vêtu d'un veston, d'un gilet et d'un pantalon en drap bleu marine, d'un caleçon blanc en flanelle à petits raies blanches et bleues, d'une flanelle blanche très longue, d'une chemisette à flanelle à petits raies rouges et bleues avec broderie en trèfle comme en portent les officiers sur le dolman, Les boutons de la chemise sont recouverts du même drap que celle-ci. Le noyé porte une ceinture hygiénique en flanelle avec deux boucles en fer et aux bretelles blanches, marque de fabrique (anti-rhumatique, Belt.J.Hessett.Southsea ) les boutons de pantalon marqués Excellé portent trois étoiles. Le défunt au très petits pieds est chaussé de bas fins en laine noire. Les quelques cheveux qui lui reste à la nuque sont roux clairs».
Une jeune anglaise inconsolable et sans ressources, à la recherche du corps de son fiancé passager à bord du Drummond-Castle, est logée gracieusement par Monsieur Guillard maire de Ploudalmézeau.
A Portsall, Monsieur Sylvain Marie Carof héberge généreusement des sujets de sa Gracieuse Majesté, parents des disparus du paquebot anglais. En gratitude, Monsieur Carof reçoit une plaque en bois nominative provenant d'une baleinière du navire Drummond-Castle.
La Grande-Bretagne témoigne sa reconnaissance aux sauveteurs bretons
En Grande Bretagne, le naufrage tragique du paquebot Drummond-Castle, fait la une des journaux britanniques et suscite dans la population britannique une immense émotion.
Au fil des jours et des semaines, les visites des représentants du consulat britannique de Brest et de l'ambassade de Grande Bretagne à Paris, de la compagnie maritime Castle Line propriétaire du Drummond-Castle, des familles des disparus et des journalistes anglais se succèdent à Ouessant, Molène et Portsall.
Au printemps 1896, le consul de Grande-Bretagne à Brest et Monsieur Mirrielees représentant la compagnie de navigation Castle Line visitent le port de Portsall, remercient les autorités locales et distribuent des gratifications aux pêcheurs portsallais, une somme de vingt cinq francs est offerte aux patrons pêcheurs de Portsall, François Marie.Oulhen du navire « Coq » de Hervé Pellen du canot « H. P. » , Gouzien du « Castor », Le Borgne du « Daïc » Jean-François Pailler du « Préon », Yves Salou du « Saint Joseph », Yves Daouben du « Pacifique », Le Borgne du « Hoche », Corelleur du « Borda », J. Salou du « Gendarme », et F. Pailler du « Janus » de Saint Pabu.
Impressionnés par le dévouement des pêcheurs bretons, la solidarité désintéressée de la population bretonne et de l'aide spontanée des autorités françaises, la presse anglaise, reconnaissante, lance avec succès une souscription nationale.
Bouleversée et émue, sa Majesté Impériale Victoria, Impératrice des Indes, Reine du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande, remercie le gouvernement français et offre une aide financière conséquente aux populations bretonnes et grave des médailles commémoratives en l'honneur des sauveteurs bretons.
En avril 1897, son excellence Monsieur l'ambassadeur de Grande-Bretagne à Paris, Sir Edmund Monson, accompagné du Vice-Amiral Édouard Barrera préfet maritime à Brest et de nombreux officiels, visite et récompense les habitants de Molène, Ouessant, Le Conquet et Camaret
Une importante somme d'argent est offerte par la délégation anglaise. A Molène, une citerne à eau douce est construite, une horloge est posée sur le clocher et un calice en vermeil est offert par l'archevêque de Canterburry. A Ouessant, le clocher de l'église Saint Pol Aurélien est rehaussé d'une flèche. Des médailles commémoratives sont distribuées.
Visite à Ploudalmézéau de l'ambassadeur de Grande-Bretagne
Le 24 avril 1897, arrivée à 14 heures 30 par train spécial en gare de Ploudamézeau, de Son Excellence Sir Edmund Monson et du Vice-Amiral Édouard Barrera. La délégation officielle est accueillie par monsieur Bénoni Guillard, maire de Ploudalmézeau, les membres du Conseil Municipal, le chanoine Grall et le commandant de la brigade de gendarmerie.
Le cortège devant une foule considérable, se dirige vers la mairie, pavoisée aux couleurs anglaises et françaises.
L'ambassadeur britannique remet des médailles commémoratives aux habitants et marins-pêcheurs les plus méritants, deux à Landunvez, huit à Saint Pabu, cinq pour Saint-Renan et une pour l'Aberwrac'h et Plouescat.
Sir Edmond Monson, Ambassadeur de Grande-Bretagne récompense et honore la commune de Ploudalmézeau......Cérémonie émouvante....les médailles commémorant le naufrage du Drummond-Castle sont remises...Quelques larmes coulent... les plus durs ne dissimulent pas leurs émotions...
Liste nominative des médaillés de la commune de Ploudalmézeau
La Mairie de Ploudalmézeau
- Monsieur Bénoni Guillard, maire de Ploudalmézeau.
- Mademoiselle Joséphine Gante, secrétaire de mairie.
- Monsieur J.J. Guillore, juge de Paix.
Les autorités religieuses de Ploudalmézeau
- Monsieur le chanoine Michel Grall de la paroisse de Ploudalmézeau.
- Monsieur le vicaire J. Horellou de la paroisse de Ploudalmézeau.
- Monsieur le vicaire J. M. Huguen de la paroisse de Ploudalmézeau.
La brigade de gendarmerie de Ploudalmézeau
- Le maréchal des logis Gelin.
- Le gendarme Le Gac.
- Le gendarme Merle.
Le poste de douane de Portsall
- Le brigadier des douanes Le Bihan.
- Le douanier Cassac.
- Le douanier Agombert.
- Le douanier Thomas.
Les marins-pêcheurs de Portsall
- Le patron-pêcheur F.Corolleur, du «Borda»
- Le marin-pêcheur E.Corolleur du «Borda»
- Le patron-pêcheur F.Gouzien du «Castor»
- Le marin-pêcheur A.Gouzien du «Castor»
- Le patron-pêcheur F.M. Oulhen du «Coq»
- Le marin-pêcheur J.A. Bramoullé du «Coq»
- Le mousse Auguste Arzel du «Coq»
- Le patron-pêcheur J.Le Borgne du «Daïc»
- Le marin-pêcheur Perhirin du «Daïc»
- Le marin-pêcheur J.M. Garo du «Daïc»
- Le mousse F.Morel du «Daïc»
- Le marin-pêcheur F.Salou du «Gendarme»
- Le marin-pêcheur J. Salou du «Gendarme»
- Le marin-pêcheur F. M. Guiziou du «Gendarme»
- Le patron-pêcheur F. Le Borgne du «Hoche»
- Le marin-pêcheur H. Le Borgne du «Hoche»
- Le marin-pêcheur J. Briant du «Hoche »
- Le marin-pêcheur H. Cadalen du «Hoche»
- Le patron-pêcheur Hervé Pellen du « H.P. »
- Le marin-pêcheur J.M. Perhirin du «H.P »
- Le marin-pêcheur G. Louedoc du «H.P.»
- Le mousse J. Kerberenes du «H.P.»
- Le patron-pêcheur Y. Daouben du «Pacifique»
- Le marin-pêcheur J. Le Guen du «Pacifique»
- Le patron-pêcheur J.F. Pailler du «Préo »
- Le marin-pêcheur J. Abiven du « Préon»
- Le patron-pêcheur Y. Salou du «Saint Joseph»
- Le marin-pêcheur J. Salou du «Saint Joseph»
- Le marin-pêcheur A. Salou du «Saint Joseph»
- Le mousse A.Salou du «Saint Joseph»
Les femmes dévouées de Portsall
- Madame Marie Corolleur née Floc'h.
- Madame Le Bihan.
- Madame Josèphe Milin née Calvarin.
- Madame Emilie Salou née Prigent.
- Madame veuve Françoise Trehoret née Cloarec.
Le Vice-Amiral Barrera Préfet Maritime, Sir Edmund Monson et Monsieur Benoni Guillard maire de Ploudalmézeau prononcent un discours.
Monsieur l'ambassadeur de Grande-Bretagne remet au nom de l'impératrice Victoria, une somme de cinq milles francs à la commune de Ploudalmézeau pour l'amélioration du port de Portsall et la construction d'un quai appelé en hommage à la souveraine britannique «quai Victoria»
La délégation officielle, se recueille au cimetière communale devant les sépultures des naufragés du Drummond-Castle, visite l'église de Saint Pierre et rejoint la gare de Ploudalmézeau pour regagner Brest.
La complainte sur le naufrage du Drummond-Castle
Monsieur Alexandre Guéroc originaire de Bréles, instituteur à Saint-Pabu, bouleversé par la découverte sur une plage de la commune, du corps d'une jeune anglaise à la beauté saisissante, âgée de vingt ans, nommée Nelly, passagère à bord du Drummond-Castle, compose une Gwerz, en français une complainte en souvenir des naufragés du paquebot britannique.
Ce Gwerz est publiée en 1898 par «La Voix du Pays» en français et en breton......
1
Je veux ô mes compatriotes
Vous rédiger un récit
Sur un malheur qui arriva
A un navire chargé d'Anglais.
2
Son nom était le « Drummond Castle »
Il transportait des hommes, des femmes
Un navire des plus beaux,
L'un des plus rapides.
3
Il venait d'Afrique
De la partie la plus lointaine
A bord, ils étaient très gais
Tous sans nul souci.
4
Encore une nuit à passer
Et leurs cœurs sautaient de joie
Bientôt ils sont en Angleterre
Un peu de plaisir pendant la nuit.
5
Le navire était arrivé
Au lieu dangereux nommé Fromveur
très proche de l'île d'Ouessant
Un endroit des plus terribles.
6
Soudain une clameur effrayante
Au ciel s'élève terrifiante
Le pauvre navire est ouvert
Et l'eau envahit l'intérieur.
7
Mon cœur est saisi d'effroi
A voir la foule sur le pont
Criant et gémissant
A tous leur stupeur.
8
Hélas ! Hélas ! Le maître des cieux
Est tombé sur leurs têtes
Le navire est sur le point de sombrer
Pauvres gens, ils seront sous peu noyés.
9
Avez-vous jamais entendu les plaintes
S'élever au-dessus de nués
Comme celles de gens de l'agonie
Au milieu de la mer grande et menaçante?
10
La mer grande déchainée
Couvrait leurs clameurs de sa voix
Un enfant arraché à sa mère
Ne peut pas pousser un gémissement.
11
Qui résisterait à ces lamentations
A moins d'avoir lui-même un cœur dur
Quand il réalise quel malheur s'abat
Sur des gens attendant le bonheur.
12
La mer est mauvaise à l'extrême
Elle n'épargne personne dans sa furie
Moi-même je lui reproche
La mort de ma sœur chérie Rosalie.
13
Elle demeurait au bourg de Brélés
Petite de taille, mais grande par le cœur
Elle se noya au lieu-dit « Bel-Air »
Un mauvais endroit et mal nommé.
14
Mais faisons taire notre douleur
Et revenons à nos pauvres anglais
D'un seul coup séparés
L'un et l'autre arraché.
15
Comment dominer la mer grande
Au milieu de la nuit profonde
Que peut-on espérer
Une fois à l'eau en plein nuit?
16
Environ deux cent cinquante
Tous furent noyés sans secours
Seuls trois hommes furent sauvés
Par des marins-pêcheurs.
17
Quelques jours après
On été trouvés la mère et la fille
Le père et le fils séparés
D'autres étaient restés en chemin.
18
Car la plupart d'entr'eux
Sont restés à l'intérieur du navire
Avec lui aussi ils furent engloutis
Mon Dieu ! Pour nourrir les poissons.
19
O mes compatriotes bretons
Alors, à tous vous avez montré
Combien votre cœur est beau
Vraie cette renommée de toujours.
20
Pêcheurs de l'île de Sein
A vous, je dirai avec joie
Ma fierté d'être breton et
D'avoir avec vous le même cœur.
21
Louanges à vous, Molènais
Et à vous, tous gens de foi
Dans le malheur il n'y a pas d'ennemis
Que pour les traîtres.
22
A Saint-Pabu et à Portsall
Au Conquet et beaucoup d'autres lieux
A tous vous avez montré
Que vous êtes de la race des Bretons.
23
Avec la plus grande dévotion
Et la pitié en cœurs
Au cimetière vous avez conduit
Les corps des gens que vous avez trouvés.
24
Il m'a été donné de voir
Une jeune fille nommée Nelly
Elle était belle comme une rose
Elle n'avait qu'environ vingt ans.
25
Rien que ses vêtements
Décelaient une jeune fille de qualité
A Saint- Pabu est sa tombe
Hélas bien loin de son île.
26
J'ai vu aussi sa sœur
Fort grande était sa peine
C'était pour elle un déchirement
De quitter sa pauvre sœur Nelly.
27
N'était-ce pas une pitié de voir
Ainsi au loin, en un cimetière
Une petite jeune fille si gaie
Et de plus jolie comme un lis.
28
Un petit oiseau vient souvent
Près de la tombe de la pauvre fille
Et chante d'une voix désolée
A faire couler les larmes.
29
Une fois encore louanges à vous
Que la paix soit avec tous
La Reine d'Angleterre a donné
Une médaille que vous avez mérité.
30
En terminant, prions Dieu
De veiller sur ses enfants
Qui risquent, sur la mer, leur vie
Pour nourrir les gens de leurs maisons.
31
Qu'il plaise à sa mère bénie
L'étoile de la mer, bien nommée
D'éloigner de nous un tel malheur
En France, en Bretagne et partout ailleurs !
Kanaouen War An Drummond Kastl 'Konfontet
E kichen enezen Eussa e mis even 1896
1
Choant am euz o va c'henvroiz
Skrivadeoc'h eun t'am divis
War an darvoud zo c'hoarvezet
Gant eul lestr a zaozon karget.
2
An Drumond Kastl e oa hanvet
En-han e oa goazet, merc'het
Eul lestr euz ar re gaëra
Unan euz ar re vuana.
3
O tont euz an Afrik edo
Euz ar penn pella zo eno
Er bours oant laouen meurbet
Oll ep poan speret ebet.
4
C'hoas eun nosvez da basseal
Ag oc'halonou o tridal
Prestik maint e Bro-Zaes
Eun tam ebat epad an noz.
5
Al lestr a ioa en em gavet
El leac'h risklus Fromveur hanvet
Dem dost da Enezen Eussa
Eun andret euz ar re goassa.
6
Raktal eur griaden spontus
War zu an env'zav eotlammuz
Ar paour kez lestr zo digoret
Ag an dour ennhan zo antred.
7
Va c'halon zo seizet gant spont
O velet an dud war ar pont
Ol krial ag oc'h irvoudi
Peadra d'an oll da vantri.
8
Allas, siouas Mestr an Envou
A zo kouezet war o pennou
Al lestr zo tost da gonfonti
Tud keiz, prest e zit da veuzi.
9
Klevet o peuz biskoas klemmou
O pignad warzu an Envou
Vel re an dud en angouni
E kreiz ar mor bras o tarzi !
10
An dour bras eat digompez
A c'holo o c'hri gant e vouez
Ar bughel diframed d'he vam
No c'hell ket huanad eun lam.
11
Piou velfe ouz ar goelvan
Nemet kalon dirr ve ennhan
Pa deu da gompren pez maleur
Gant tud o'c'hortoz an boneur.
12
Ar mor a zo fallakr meurbet
Ne zamant den gant e genet
Me va hunan a rebech d'hi
Maro va c'hoar ger Rosali.
13
E bourg Beriez edo edo o chom
Bian a gorf, bras a galon
El leac'h an Ear-Gaër eo beuzet
Eun andret fall, fall lez-hanvet.
14
Mez tavomp hon distridigez
A distroomp dar zaozon-kez
En eil taol kont dispartiet
An eil z'egile dianket. 15
Penaos beza treac'h dar mor braz
E kreiz an nos du eoa c'hoaz
Petra a c'heller da c'hortoz
Eur vech en dour epad an noz.
16
Deuz an daou gant ag hanter kant
Oll int bet beuzet ep damant
Nemet tri zen oe saveted
Gant tud a ioa o klask pesket.
17
Eun neubeut derveziou varlec'h
E voe kavet ar vam ar verc'h
An tad, ar mab dispartiet
Lod all en hent a ioa choumed.
18
Rak an darn muia anezho
El lestr a zo choumet eno
Ganthan ive int bet lounket
Va doue ! Evit maga pesket.
19
Ova kenvroiz Bretounet
Neuze d'an oll'peuz diskoezet
Penaos o kalon azo bras
Gwir ar brud ze c'heuz a viskoas.
20
Pesketerien Enez Eussa
D'eoc'h e livirin gant jos
Euz loc'h enn hon beza Breton
A kaout ganeoc'h memez kalon.
21
Meuleudi ive Molenezis
A deoc'h holl tud afeiz
Er maleur n'eus enebourien
Nemet vit an dreitourien.
22
E Saint-Pabu, ag e Portsall
E kong ag meur a leac'hall
D'an oll c'houi oc'h euz diskoezet
Oc'h euz a wouen ar Bretounet.
23
Gant ar brassa devosion
Ag an truez en ho kalon
Dar weret c'houi o cheuz kasset
Korfou an dud oc'h euz kavet.
24
Roet eo bet d'in da welet
Eur plach yaouank Nelly hanvet
Koant ez oa evel eur rozen
Vardro ugent vloas ne doa ken.
25
Netra nemet e gwiskamant
A ziskueze oa plac'h a gant
E Saint-Pabu e man e bez
Allas ! Pell bras euz he Enez.
26
Gwelet am euz ive e c'hoar
Bras tre ez oa e glac'har
Eur ran galon oa evit hi
Kuitaat e c'hoar paour Nelly.
27
Ma neo ket eun truez gwelet
Evelse pell en eur weret
Eur plac'hik a oa ken laouen
Ag ive koant'vel eul lilien !
28
Eul labousik a deu aliez
A kichen bols ar verc'hik kez
Ag gant eur vouez enkreset
A lak en Daëlou da reget.
29
Eur vech c'hoas, meuleudi d'eoc'h
Ra vo ar peoc'h ganeoc'h
Rouanez Bro-Zaos en deuz roet
Ar vetalen ho peuz gounezet.
30
En eur echui pedomp Doue
Evessaat ouz he vughale
A riskl war ar mor ho buez
Evit maga tud ho ziez.
31
Ra blijo d'he vam beniget
Ar Stereden-Vor, gwir-hanvet
Pellat diouzomp eur seurt darvout
E Frans, e Breiz, ag e partout.
Composet gant Alexandr Gueroc
Mestr-skol e Saint-Pabu.
Epilogue
En 1996, une délégation anglaise et les descendants des survivants du naufrage avec la coopération des autorités françaises et régionales commémorent le naufrage du Drummond-Castle. Un pavillon britannique est offert par sa Majesté Élisabeth II, reine de Grande-Bretagne, du Canada, d'Australie, chef du Commonwealth... à l'ile de Molène.
Les années passent... le souvenir du naufrage du Drummond-Castle, reste dans la mémoire collective des habitants de Ploudalmézeau-Portsal... En hommage aux disparus du paquebot Drummond-Castle...
Remerciements
Madame Louise Morel.
Madame Yvonne Stéphan.
Madame Madeleine Kerven.
Madame et Monsieur Monique et Alain Sibiril.
Madame et Monsieur François Calvarin.
Messieurs Clément Corolleur, José Tastet, Jean-Pierre Perrot, Jacques Guédon, Mario Soléra.
Messieurs Bruno Gouez et Ygor de Saint-Roch.
La mairie de Ploudalmézeau.
Madame Catherine Guevel, Chargée de la communication de Ploudalmézeau
Sources
Archives Municipales de Brest.
Le Courrier du Finistère. ( 1896-1897 )
La Dépêche de Brest et de l'ouest. ( 1896-1897 )
Kannadig n° 160, 161, 162.
Les îles de la miséricorde par Henri Quéffélec.Editions Bartillat. 1996.
Les naufragés du bout du monde: la tragédie du Drummond-Castle par Tangui Quéméneur.
Le Télégramme de Brest. 1996.
Archives photographiques et documents Hervé Farrant.
Collections photographiques François Calvarin.
Sites Internet
Ouessant-Enez Eusa-Drummond-Castle.
Drummond-Castle-Wikipédia.
Les Molénais et le naufrage du «Drummond-Castle».
SS Drummond Castle.