Domaines
Communes
Quartiers de Brest
Espaces de noms

Variantes
Actions
De Wiki-Brest

Enquête socio-ethnologique des noms de bateaux : Différence entre versions

 
(16 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 40 : Ligne 40 :
 
Télécharger le questionnaire en anglais
 
Télécharger le questionnaire en anglais
 
[[Fichier:Questionnaire_noms_de_bateaux_wiki_BR_12_GB.pdf]]
 
[[Fichier:Questionnaire_noms_de_bateaux_wiki_BR_12_GB.pdf]]
 
 
  
  
Ligne 54 : Ligne 52 :
 
* An Treizh
 
* An Treizh
 
* Araok
 
* Araok
 +
* Argoat epi curie
 
* Bar-Avel II
 
* Bar-Avel II
 
* Bout'Coat
 
* Bout'Coat
Ligne 60 : Ligne 59 :
 
* Distro ar Gelted
 
* Distro ar Gelted
 
* Durzunel
 
* Durzunel
 +
* [[Enez Koalen]]
 
* Goustadig II
 
* Goustadig II
 
* Gwen-Bleiz
 
* Gwen-Bleiz
 +
* [[Gwennili-Mor]]
 
* Gwalarn
 
* Gwalarn
 
* Heol Breizh
 
* Heol Breizh
Ligne 67 : Ligne 68 :
 
* Heskenn
 
* Heskenn
 
* Ildut
 
* Ildut
* Karreg Hir
+
* [[Karreg Hir]]
 +
* Karreg ar Gurun
 
* Kas a barh
 
* Kas a barh
 +
* Keleren
 
* Kernic
 
* Kernic
 
* [[Louarnig]]
 
* [[Louarnig]]
 
* Mad Atao
 
* Mad Atao
 
* Mernog
 
* Mernog
* Morskoul
+
* [[Camaret-sur-Mer#La pêche côtière|Morskoul]]
* ND de Rumengol
+
* [[Notre-Dame de Rumengol]]
 
* Saint-Ronan
 
* Saint-Ronan
 
* Skanvig
 
* Skanvig
 
* Skiant-Prena
 
* Skiant-Prena
 +
* Sklêrijenn
 
* Skrijadenn
 
* Skrijadenn
* Stérenn
+
* [[Stérenn]]
 
* Takenn Du
 
* Takenn Du
 
* Ty Zef
 
* Ty Zef
* Les sinago(t)s du Golfe du Morbihan (Quartier Maritime de Vannes)
+
* Vog A Lenn
 +
* Les [[sinago]](t)s du Golfe du Morbihan (Quartier Maritime de Vannes)
 +
 
 +
== Brésil ==
 +
* Dragão do mar
 +
* Iemanja
 +
* Pirata
  
 
== Espagne ==
 
== Espagne ==
* Saltillo
+
* [[Saltillo]]
 
   
 
   
 
== Finlande ==
 
== Finlande ==
* Joanna Saturna
+
* [[Joanna Saturna]]
  
 
== France (noms français ou autres)==
 
== France (noms français ou autres)==
 
* Aliénor des Jalles
 
* Aliénor des Jalles
 
* Astragale
 
* Astragale
* Belote et Re
+
* Belle aventure
 +
* [[Belote et Re]]
 
* Bienvenu
 
* Bienvenu
 
* Bouge Tranquille
 
* Bouge Tranquille
Ligne 112 : Ligne 123 :
 
* Krennea
 
* Krennea
 
* Lelou
 
* Lelou
* Lola of Skagen
+
* [[Lola of Skagen]]
 +
* Lulu
 
* Mandala
 
* Mandala
 
* Mini-Mage
 
* Mini-Mage
 +
* [[Nébuleuse]]
 
* Orango
 
* Orango
 
* Orcades
 
* Orcades
Ligne 128 : Ligne 141 :
 
* Sassafra
 
* Sassafra
 
* Snocxuatrom
 
* Snocxuatrom
 +
* [[Suzanne]]
 
* Tournepierre
 
* Tournepierre
 
* Troy
 
* Troy
Ligne 135 : Ligne 149 :
  
 
== Norvège ==
 
== Norvège ==
* Christiana
+
* [[RS10 Christiania]]
* Enigheten
+
* [[Enigheten]]
 
* Kamalie af Lister
 
* Kamalie af Lister
* Statsraad Lehmkuhl
+
* [[Statsraad Lehmkuhl]]
  
 
== Pays Bas ==
 
== Pays Bas ==
 
* [[Iris]]
 
* [[Iris]]
* Oosterchelde
+
* [[Oosterschelde]]
* Stad Amsterdam
+
* [[Stad Amsterdam]]
* Zephyr
+
* [[Zephyr]]
 
 
  
 
== République tchèque ==
 
== République tchèque ==
 
* Pohoda
 
* Pohoda
 +
 +
== Royaume-Uni ==
 +
* Aegier
 +
* [[Amazon]]
 +
* Donna Capel
 +
* Fear Not
 +
* Holly Mae
 +
* Lilian (ex-Dahu II)
 +
* [[Lizzie May]]
 +
* [[Provident]]
  
 
== Ukraine ==
 
== Ukraine ==
Ligne 160 : Ligne 183 :
 
* Habilis
 
* Habilis
 
* Logoff
 
* Logoff
* Neire Maove (normand)
+
* [[Neire Mâove]] (normand)
 
* Nurbs
 
* Nurbs
 
* Poë
 
* Poë

Version actuelle datée du 13 août 2015 à 15:44


Création d'un nouvel article (ou modification s'il existe déjà)

Enquête socio-ethnologique des noms de bateaux

Enquête socio-ethnologique sur la signification des noms de bateaux inscrits à la fête « Tonnerres de Brest 2012 »

En quoi consiste cette opération ?

Ce collectage s'inscrit dans la démarche de sauvegarde du Patrimoine Culturel Immatériel, tel qu'il est défini par l'UNESCO.

Comment se déroule-t-elle ?

Un questionnaire concernant l'origine et la signification du nom de leur bateau, quel que soit le pays d'où ils viennent, est soumis aux propriétaires qui accepteront d'y répondre.

A quoi serviront les réponses ?

L'ensemble des réponses permettra d'établir des statistiques sur les thématiques des noms . Quelques navires ayant une histoire particulière seront choisis pour une interview pendant la fête.

Quelle en sera la suite ?

Cette enquête, menée sur les noms de bateaux participants, servira de support à une publication ultérieure sur Wiki-Brest.


Télécharger le questionnaire en français Fichier:Questionnaire noms de bateaux wiki BR 12 FR.pdf

Télécharger le questionnaire en anglais Fichier:Questionnaire noms de bateaux wiki BR 12 GB.pdf


Liste des bateaux dont les propriétaires ont répondu au questionnaire d'enquête

Belgique

  • Igitur

Bretagne (noms bretons)

Brésil

  • Dragão do mar
  • Iemanja
  • Pirata

Espagne

Finlande

France (noms français ou autres)

  • Aliénor des Jalles
  • Astragale
  • Belle aventure
  • Belote et Re
  • Bienvenu
  • Bouge Tranquille
  • Chasse Marée
  • Chibani
  • Cokelunde
  • Crac Boum
  • Cristina
  • Dulcimer
  • Ellad
  • E'Yole
  • Gilliatt
  • Halfpint
  • Histoire d'eau
  • Ile Saint Paul
  • Ka
  • Karaboudjan II
  • Krennea
  • Lelou
  • Lola of Skagen
  • Lulu
  • Mandala
  • Mini-Mage
  • Nébuleuse
  • Orango
  • Orcades
  • Orchidée
  • Perceval
  • Pilpatte
  • Pronto
  • La Recouvrance (bateau)
  • Red Pearl
  • Rigel
  • Saint-Paul
  • Sainte Christine
  • Sassafra
  • Snocxuatrom
  • Suzanne
  • Tournepierre
  • Troy

Irlande

  • Les curraghs irlandais ne portent pas de noms spécifiques; ils sont identifiés par le nom de leur région.

Norvège

Pays Bas

République tchèque

  • Pohoda

Royaume-Uni

Ukraine

  • Presviata Pokrova

Divers

  • Akwaba (langue africaine)
  • Aurore
  • Avelana (occitan)
  • Canaan (hébreu)
  • Habilis
  • Logoff
  • Neire Mâove (normand)
  • Nurbs
  • Poë
Outils personnels